- strain
- I
1. strein verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) estirar, tensar2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) torcerse, hacerse un esguince, hacerse daño (en), forzar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) poner a prueba, abusar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) colar, escurrir
2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensión, presión2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensión, estrés3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) torcedura, esguince4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) presión•- strained- strainer
- strain off
II strein noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)strain1 n tensiónstrain and stress tensión y estrésstrain2 vb1. forzarI had to strain my eyes to see it tuve que forzar la vista para verlo2. lesionarse / torcerhe strained his back lifting the stone se lesionó la espalda al levantar la piedra3. filtrar / colaryou have to strain the tea before pouring it hay que filtrar el té antes de servirlostraintr[streɪn]noun1 SMALLPHYSICS/SMALL (tension) tensión nombre femenino; (pressure) presión nombre femenino; (weight) peso■ the rope broke under the strain la cuerda se rompió debido a la tensión■ breaking strain tensión máxima2 (stress, pressure) tensión nombre femenino, estrés nombre masculino; (effort) esfuerzo; (exhaustion) agotamiento■ she's been under a lot of strain lately ha estado sometida a muchas tensiones últimamente■ the move put a lot of strain on them la mudanza los sometió a muchas tensiones■ I find it a constant strain me resulta un esfuerzo continuo■ mental strain tensión nerviosa3 (tension) tirantez nombre femenino, tensión nombre femenino■ the latest crisis has put more strain on Franco-Spanish relations la última crisis ha aumentado la tirantez en las relaciones francoespañolas4 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculinotransitive verb1 (stretch) estirar, tensar2 (damage, weaken - muscle) torcer(se), hacerse un esguince en; (- back) hacerse daño en; (- voice, eyes) forzar; (ears) aguzar; (- heart) cansar■ I strained my back me hice daño en la espalda■ she strained her ears to hear aguzó el oído para escuchar3 (stretch - patience, nerves, credulity) poner a prueba; (- resources) estirar al máximo; (- relations) someter a demasiada tensión, crear tirantez en■ it strained my patience puso a prueba mi paciencia■ he strained his authority abusó de su autoridad4 (filter - liquid) colar; (- vegetables, rice) escurririntransitive verb1 (make great efforts) esforzarse, hacer un gran esfuerzoplural noun strains1 SMALLMUSIC/SMALL son m sing, compás m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strain at the leash tirar de la correato strain oneself esforzarse■ don't strain yourself! ¡no te esfuerces!————————straintr[streɪn]noun1 (race, breed) raza; (descent) linaje nombre masculino; (of plant, virus) cepa2 (streak) vena■ a strain of madness una vena de locostrain ['streɪn] vt1) exert: forzar (la vista, la voz)to strain oneself: hacer un gran esfuerzo2) filter: colar, filtrar3) injure: lastimarse, hacerse daño ento strain a muscle: sufrir un esguincestrain n1) lineage: linaje m, abolengo m2) streak, trace: veta f3) variety: tipo m, variedad f4) stress: tensión f, presión f5) sprain: esguince m, torcedura f (del tobillo, etc.)6) strains npltune: melodía f , acordes mpl , compases fplstrainn.• agotamiento nervioso s.m.• deformación s.f.• duelo s.m.• esfuerzo muy grande s.m.• linaje s.m.• raza s.f.• ribete s.m.• tensión s.f.• tirantez s.f.v.• cerner v.• colar v.• estirar v.• fatigar v.• forzar v.• pujar v.• torcer v.• trascolar v.streɪn
I
noun1) u c (tension) tensión f; (pressure) presión fthe rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
it puts a strain on your spine — ejerce presión sobre la columna vertebral
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
2) c u (Med) (resulting from wrench, twist) torcedura f; (on a muscle) esguince m3) strains pl (tune)the strains of a flute could be heard in the distance — se oía una flauta a lo lejos
4)a) c (type - of plant) variedad f; (- of virus) cepa f; (- of animal) raza fb) (streak) (no pl) veta f
II
1.
transitive verb1) (exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
he strained every muscle to lift the weight — usó todas sus fuerzas para levantar el peso
2)a) (overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) (injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba3) (filter) filtrar; (Culin) colar*; \<\<vegetables/rice\>\> escurrirstrain the lumps from the sauce with a sieve — pase la salsa por un tamiz para eliminar los grumos
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
don't strain yourself — (iro) no te vayas a herniar (iró)
3.
vithe porters strained under the load — los mozos iban agobiados por la carga
to strain AT something — tirar de algo
to strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
I [streɪn]1. N1) (=physical pressure) (on rope, cable) tensión f ; (on beam, bridge, structure) presión fthe strain on a rope — la tensión de una cuerda
•
this puts a strain on the cable — esto tensa el cablethat puts a great strain on the beam — esto pone mucha presión sobre la viga
•
to take the strain — (lit) aguantar el peso•
to take the strain off — [+ rope, cable] disminuir la tensión de; [+ beam, bridge, structure] disminuir la presión sobre•
to break under the strain — [rope, cable] romperse debido a la tensiónto collapse under the strain — [bridge, ceiling] venirse abajo debido a la presión
2) (fig) (=burden) carga f ; (=pressure) presión f ; (=stress) tensión fI found it a strain being totally responsible for the child — me suponía una carga llevar toda la responsabilidad del niño yo solo
it was a strain on the economy/his purse — suponía una carga para la economía/su bolsillo
the strains on the economy — las presiones sobre la economía
the strains of modern life — las tensiones de la vida moderna
•
mental strain — cansancio m mental•
to put a strain on — [+ resources] suponer una carga para; [+ system] forzar al límite; [+ relationship] crear tirantez or tensiones enit put a great strain on their friendship — creó mucha tirantez en su amistad
his illness has put a terrible strain on the family — su enfermedad ha creado mucha tensión or estrés para la familia
stress•
he has been under a great deal of strain — ha estado sometido a mucha presión3) (=effort) esfuerzo mthe strain of climbing the stairs — el esfuerzo de subir las escaleras
4) (Physiol)a) (=injury) (from pull) esguince m ; (involving twist) esguince m , torcedura fback strain — torcedura de espalda
muscle strain — esguince muscular
b) (=wear) (on eyes, heart) esfuerzo meyestrain, repetitive•
he knew tennis put a strain on his heart — sabía que el tenis le sometía el corazón a un esfuerzo or le forzaba el corazón5) strains liter (=sound) compases mplwe could hear the gentle strains of a Haydn quartet — oíamos los suaves compases de un cuarteto de Haydn
the bride came in to the strains of the wedding march — la novia entró al son or a los compases de la marcha nupcial
2. VT1) (=stretch) (beyond reasonable limits) [+ system] forzar al límite; [+ friendship, relationship, marriage] crear tensiones en, crear tirantez en; [+ resources, budget] suponer una carga para; [+ patience] poner a prueba•
the demands of the welfare state are straining public finances to the limit — las exigencias del estado de bienestar están resultando una carga excesiva para las arcas públicas•
to strain relations with sb — tensar las relaciones con algn2) (=damage, tire) [+ back] dañar(se), hacerse daño en; [+ eyes] cansarto strain a muscle — hacerse un esguince
to strain o.s.: you shouldn't strain yourself — no deberías hacer mucha fuerza
he strained himself lifting something — se hizo daño levantando algo
don't strain yourself! — iro ¡no te vayas a quebrar or herniar!
3) (=make an effort with) [+ voice, eyes] forzarto strain one's ears to hear sth — aguzar el oído para oír algo
to strain every nerve or sinew to do sth — esforzarse mucho por hacer algo, hacer grandes esfuerzos por hacer algo
4) (=filter) (Chem) filtrar; (Culin) [+ gravy, soup, custard] colar; [+ vegetables] escurrir•
to strain sth into a bowl — colar algo en un cuenco•
strain the mixture through a sieve — pase la mezcla por un tamiz3.VI (=make an effort)to strain to do sth — esforzarse por hacer algo
he strained to hear what she was saying — se esforzaba por oír lo que decía
•
he strained against the bonds that held him — liter hacía esfuerzos para soltarse de las cadenas que lo retenían•
to strain at sth — tirar de algoto strain at the leash — [dog] tirar de la correa; (fig) saltar de impaciencia
•
to strain under a weight — ir agobiado por un peso
II
[streɪn]N1) (=breed) (of animal) raza f ; (of plant) variedad f ; (of virus) tipo mevery year new strains of flu develop — cada año aparecen nuevos tipos de gripe
2) (=streak, element) vena fthere is a strain of madness in the family — tienen vena de locos en la familia
there is a strain of cynicism in her writing — hay cierta vena de cinismo en sus escritos
* * *[streɪn]
I
noun1) u c (tension) tensión f; (pressure) presión fthe rope snapped under the strain — la cuerda se rompió debido a la tensión a la que estaba sometida
it puts a strain on your spine — ejerce presión sobre la columna vertebral
the incident put a strain on Franco-German relations — las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
she's been under great o a lot of strain — ha estado pasando una época de mucha tensión or de mucho estrés
2) c u (Med) (resulting from wrench, twist) torcedura f; (on a muscle) esguince m3) strains pl (tune)the strains of a flute could be heard in the distance — se oía una flauta a lo lejos
4)a) c (type - of plant) variedad f; (- of virus) cepa f; (- of animal) raza fb) (streak) (no pl) veta f
II
1.
transitive verb1) (exert)to strain one's eyes/voice — forzar* la vista/voz
to strain one's ears — aguzar* el oído
he strained every muscle to lift the weight — usó todas sus fuerzas para levantar el peso
2)a) (overburden) \<\<beam/support\>\> ejercer* demasiada presión sobreb) (injure)to strain one's back — hacerse* daño en la espalda
to strain a muscle — hacerse* un esguince
c) (overtax, stretch) \<\<relations\>\> someter a demasiada tensión, volver* tenso or tirante; \<\<credulity/patience\>\> poner* a prueba3) (filter) filtrar; (Culin) colar*; \<\<vegetables/rice\>\> escurrirstrain the lumps from the sauce with a sieve — pase la salsa por un tamiz para eliminar los grumos
2.
v reflto strain oneself — hacerse* daño
don't strain yourself — (iro) no te vayas a herniar (iró)
3.
vithe porters strained under the load — los mozos iban agobiados por la carga
to strain AT something — tirar de algo
to strain to + INF — hacer* un gran esfuerzo para + inf
English-spanish dictionary. 2013.